Překlad "знаеш за това" v Čeština


Jak používat "знаеш за това" ve větách:

От колко време знаеш за това?
Jak dlouho jsi o tom věděla?
Ти нищо не знаеш за това.
Ne. Ty o tom nic nevíš.
Кажи ми какво знаеш за това.
Řekni mi, co víš o tomhle.
Ако наистина е тайна, как така ти знаеш за това?
Pokud to tedy bylo takové tajemství, jaktože o tom víš ty?
Ти пък какво знаеш за това?
Co ty o tom k čertu víš?
Казвам:"Ти знаеш за това от седмица и не ми каза?"
Ptám se jí: "Tys to věděla celý týden a nic jsi mi neřekla?"
Ако аз от бъдещето съм в миналото, как знаеш за това?
Jestli je moje budoucí já v minulosti, jak to ty můžeš vědět?
Ти не би могъл да знаеш за това.
Ale co o tom můžete vědět, poručíku.
Тя се движи в диви среди, но ти знаеш за това.
Pohybovala se v divokých kruzích, ale o tom jistě víš.
Откъде знаеш за това място, любими?
Odkud víš o tomhle místě, drahý?
Нищо не знаеш за това, нали?
Takže ty o tom nic nevíš?
Не съм го искала, просто... така се получи и въпреки... че вече свърши... трябва да знаеш за това.
Nehledala jsem to, to jen... Stalo se to, a i když se to už skončilo, máš právo to vědět.
От къде знаеш за това място?
A jak jsi se dozvěděla o tomhle místě?
И от къде знаеш за това?
Jak jste se o tom dozvěděl?
"Пиратски поглед" Как е възможно да знаеш за това?
"Pirátský pohled?" Jak bys o něm mohl vědět?
Бих ти повярвал, но само дето само ти знаеш за това.
Mohla bys mě přesvědčit, kdybys nebyla jediná, kdo věděl o tomhle problému.
Нищо ли не знаеш за това?
Ty o tom nic nevíš? Ne.
Преди малко каза, че знаеш за това.
Právě jsi říkal, že už jsi o tom věděl.
Но ти не знаеш за това, нали?
Ale o tom ty nemůžeš vědět, že?
Но ти сигурно не знаеш за това, защото лапаш патката на някой шибаняк!
Ale to ty nemůžeš tušit, protože nejspíš někdě hulíš péro jinýho chlapa!
Хари, обади му се и се прави, че не знаеш за това.
Harry, zavolej mu a dělej, jako že nic z toho nevíš.
Е, не ти е нужно да знаеш за това, нали?
No, o tom raději nechcete nic vědět, že?
Искам да знаеш за това че наистина съжаляваме за Хадир
Chci abyste věděli, že je mi Hadara upřímně líto. Děkuji.
Има малка пукнатина на дъното, но мисля, че вече знаеш за това.
Ve spodku je malá prasklinka, ale myslím, že o tom již víte.
Как може да не знаеш за това?
Jak to, že jsi to nevěděl?
Ти нищо не знаеш за това, нали?
Ty o tom nic nevíš, že ne?
Какво знаеш за това село, хлапе?
Jak víš o téhle vsi, hochu?
Щом знаеш за това от толкова време, защо не си направил нещо?
Když o tom už tak dlouho víš, proč jsi s tím už něco neudělal?
Колкото по-малко знаеш за това, толкова по-добре за теб.
Čím míň toho víš, tím bezpečnější to bude.
Дани, може би е по-добре, ако не знаеш за това.
Hele, Danny, asi bude lepší, když to nebudeš vědět.
Ще ти кажа всичко, което искаш да знаеш за това коя е тя и какво правим ние, защото ние сме много свързани.
Povím vám všechno, co chcete vědět o tom, kdo je a co jsme udělali, protože jsme propojeni.
Все едно ти не знаеш за това.
A je prostě... To ani nevíš. - 100% to vím.
Но ти нищо не знаеш за това, нали?
Ale o tom ty nic nemůžeš vědět, že ne? Ne, nemůžu.
Кажи ми всичко, което знаеш за това.
Řekni mi všechno, co o tom víš.
Ти от къде знаеш за това?
Jak o tom víte? - Dustin.
Но не знам дали знаеш за това, 'щото си лесбо.
Ale ty o tom asi nic nevíš, když seš píčožrout.
Знаеш за това, но не знаеш какво има вътре?
Takže víš o tom disku, ale nevíš, co je na něm?
Ти нямаш дете, какво знаеш за това?
Ty děcka nemáš, tak co o tom můžeš vědět?
Виждам, че нищо не знаеш за това.
Vidím, že nic nevíš. Ne, nevím nic.
1.3448710441589s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?